JPOP(우타이테)

안녕, 미래의 나에게✉️:유이카(ユイカ) - 17살의 노래(17さいのうた) (2022) [가사/해석/발음]

픽킨 2024. 11. 15. 01:39
반응형

가사에 보면拝啓라는 단어가 보통 일본에서 편지 첫 문단에 의례적으로 들어가는 말이라고 해요

미래의 자신에게 편지를 보낸다는 콘셉트를 드러내주면서

미래의 자신이 어떤 모습이 됐던 간에 존중한다는 예의를 보이는 거 같네요

오늘도 와주셔서 감사합니다

잘 들어주세요!

(수능 보신 수험생들 모두 고생했어요 ㅎㅎ)

 

『ユイカ』

19さい。アニメ「妖怪学校の先生はじめました!」エンディング主題歌「僕らしさ」配信中! https://yuika.lnk.to/bokurashisaYC ぜひぜひ沢山聴いてください! [SNS] TikTok : https://vt.tiktok.com/ZSJfbEk8R/

www.youtube.com

 


-가사-


こんな私の未熟なうたを
콘나 와타시노 미쥬쿠나 우타오
이런 나의 미숙한 노래를

聴いてくれてどうも有難うね
키이테쿠레테 도-모 아리가토-네
들어줘서 정말 고마워

もう少しで私は未熟な大人に
모- 스코시데 와타시와 미쥬쿠나 오토나니
조금 있으면 나는 미숙한 어른이

なるみたいです
나루 미타이데스
될 것 같아요

なんか笑っちゃうね
난카 와랏챠우네
뭔가 웃고 마네
 
 
本当はね
혼토-와네
사실은 말이야

もっと前を向けるようなうたを
못토 마에오 무케루요-나 우타오
조금 더 앞을 향하는 듯한 노래를

書くつもりだったけど
카쿠 츠모리닷타케도
쓸 생각이었는데

書けなくて
카케나쿠테
쓸 수 없어서

私はまだ
와타시와 마다
나는 아직

他の誰かを支えられるほど
호카노 다레카오 사사에라레루 호도
다른 누군가를 지지해 줄 수 있을 만큼

強くなかったみたい
츠요쿠 나캇타 미타이
강하지 않았던 것 같아

ごめんね
고멘네
미안해

 

拝啓、未来の私へ
하이케- 미라이노 와타시에
안녕, 미래의 나에게

今そこで
이마 소코데
지금 거기서

どんなことをして
돈나 코토오 시테
무슨 일을 하며

生きていますか
이키테 이마스카
살아가고 있나요?

拝啓、今の私へ
하이케- 이마노 와타시에
안녕, 지금의 나에게

今ここで
이마 코코데
지금 여기서

どんなことをしたら
돈나 코토오 시타라
어떤 일을 하면

生きていけるんでしょうか
이키테 이케룬데쇼-카
살아갈 수 있을까요?


"好きだからかっこいい"とか
스키다카라 캇코이이 토카
"좋아하니까 멋있어"라거나

"そばにいる"とか
소바니 이루토카
"옆에 있어"라거나

"勝手に盗んだ"とか
캇테니 누슨다토카
"마음대로 훔쳤다"거나

書いてた
카이테타
쓰고 있었어

"どうせだったらもうちょっと"
도-세닷타라 모- 춋토
"이왕이면 조금 더"

貴方みたいに
아나타 미타이니
당신처럼

やさしいうたを書けばよかったね
야사시이 우타오 카케바 요캇타네
상냥한 노래를 썼으면 좋았을걸

 

本当はね
혼토-와네
사실은 말이야

好きなことだけして生きたいの
스키나 코토다케 시테 이키타이노
좋아하는 일만 하며 살고 싶어

でもそれは上手な生き方とは言えないから
데모 소레와 죠-즈나 이키카타토와 이에나이카라
하지만 그것이 잘 사는 방식이라고는 말할 수 없으니까

無駄になっても  意味がなくても
무다니 낫테모  이미가 나쿠테모
헛되게 되어도  의미가 없어도

今はここから
이마와 코코카라
지금은 여기서

離れなきゃいけないの
하나레나캬 이케나이노
떠나지 않으면 안 돼

ごめんね。
고멘네
미안해.

 
拝啓、未来の私へ
하이케- 미라이노 와타시에
안녕, 미래의 나에게

今そこで
이마 소코데
지금 거기서

どんな大人になって
돈나 오토나니 낫테
어떤 어른이 되어서

生きていますか
이키테 이마스카
살아가고 있나요?

拝啓、今の私へ
하이케- 이마노 와타시에
안녕, 지금의 나에게

今ここで
이마 코코데
지금 여기서

どんな大人になりたいと
돈나 오토나니 나리타이토
어떤 어른이 되고 싶다고

言えばいいんでしょうか
이에바 이인데쇼-카
말하면 좋을까요?
 
 
「さよなら」は悲しくなるからさ
사요나라와 카나시쿠 나루카라사
「이제 안녕」은 슬퍼지게 되니까

「またね」って言わせて
마타넷테 이와세테
「또 만나」라고 말하게 해 줘

 

いつか私が
이츠카 와타시가
언젠가 내가

今みたいな
이마 미타이나
지금 같은

うたを書けなくなっても
우타오 카케나쿠 낫테모
노래를 쓸 수 없게 되어도

怒らないでね
오코라 나이데네
화내지 말아 줘


拝啓、過去の私へ
하이케- 카코노 와타시에
안녕, 과거의 나에게

今の私は
이마노 와타시와
지금의 나는

ずっと夢見ていたこと叶えてるよ
즛토 유메미테이타 코토 카나에테루요
계속 꿈꿔왔던 것을 이루고 있어

拝啓、今の私へ
하이케- 이마노 와타시에
안녕, 지금의 나에게

こんな情けない
콘나 나사케나이
이런 한심한

うただって歌えばいいよ
우타닷테 우타에바 이이요
노래라 해도 불러도 괜찮아

それが私だから
소레가 와타시다카라
그것이 나니까


拝啓、未来の私へ
하이케- 미라이노 와타시에
안녕, 미래의 나에게

今そこは
이마 소코와
지금 그곳은

どんな綺麗な世界が
돈나 키레이나 세카이가
어떤 아름다운 세계가

広がっていますか
히로갓테 이마스카
펼쳐져 있나요

拝啓、今の私へ
하이케- 이마노 와타시에
안녕, 지금의 나에게

今ここが
이마 코코가
지금 여기가

どんな世界よりも
돈나 세카이요리모
어떤 세계보다도

幸せでした
시아와세데시타
행복했어요


こんな私の未熟なうたを
콘나 와타시노 미쥬쿠나 우타오
이런 나의 미숙한 노래를

聴いてくれてどうも有難うね
키이테쿠레테 도-모 아리가토-네
들어줘서 정말 고마워

これから私は未熟な大人に
코레카라 와타시와 미쥬쿠나 오토나니
지금부터 나는 미숙한 어른이

なる準備をします
나루 쥰비오 시마스
될 준비를 할게요

「じゃあ、またね」
쟈아 마타네
「그럼, 또 만나」


이 노래도 진짜진짜 좋은데!!!!

 

난 네가 필요한 전부니까🫠:Powfu - a castle by the sea (2021) [가사/해석/번역]

a castle by the sea는 EP tell me your feelings and i won't tell you mine 의 네번째 수록곡으로, Powfu가 그의 아내 tashi에게 바치는 사랑노래라고 합니다이 노래는 Powfu tashi 둘에게 의미가 있는 곡이라고 합니다 

pick-in.tistory.com

 

반응형