JPOP(우타이테)

좋아한다고 할 수 있었으면 얼마나 좋았을까:Tomioka Ai(토미오카 아이)- need your love (2023) [가사/해석/번역]

픽킨 2024. 9. 12. 11:27
반응형

이노래를 들으면서 서툰 사춘기의 철없는 사랑이 떠오르네요 ㅎㅎ 특히「愛need your love」 와 그 뒤에 이어지는"라라라라고 사랑을 전할 수 있으면
얼마나 편할까" 부분이 정말 좋아서 계속 듣게 되는 것 같아요.

「라라라」 인 부분이 발음상으로 Love가 되지 못한 라인 것 같아서 곡이랑 잘 어울리는 것 같아요!

오늘도 와주셔서 감사합니다 즐감해주세요!

토미오카 아이 의 노래가 더알고싶으시다면  →여기를 클릭해주세요!

 

冨岡 愛

やほ。 よかったら聴いていけば〜👁

www.youtube.com


가사 -  

 

音の鳴らないイヤフォン 

오토노 나라나이 이야혼 

소리가 나지 않는 이어폰  

 

モノトーンな君の部屋 

모노톤나 키미노 헤야 

모노톤인 네 방  

 

本音を隠すには 

혼네오 카쿠스니와 

본심을 숨기기에는

 

 もってこいのコンディションだ

 못테 코이노 콘디숀다 

안성맞춤인 컨디션이야  

 

元が取れない傷跡 

모토가 토레나이 키즈아토

돌이킬 수 없는 상처자국  

 

静けさ溢れる部屋に

시즈케사 아후레루 헤야니

고요함이 넘치는 방에서  

 

居場所を必死に探す

이바쇼오 힛시니 사가스

지낼 곳을 필사적으로 찾지  

 

わたし会話を切り出す

와타시와 카이와오 키리다스

이젠 말까지 꺼내면서 말야   

 

キスをしたのが間違いだった

키스오 시타노가 마치가이 닷타

키스한게 잘못이었어

 

傷を負うこと間違い無かった

키즈오 오우코토 마치가이 나캇타

상처를 입을 게 틀림없었어  

 

好きを言えたらどれだけよかったか

스키오 이에타라 도레타케 요캇타카

좋아한다고 할 수 있었으면 얼마나 좋았을까   

 

なんでも深読みしなけりゃよかった

난데모 후카요미 시나케랴 요캇타

뭐든 깊이 생각하지 말았어야 했어  

 

嘘だと気づいていればよかった

우소다토 키즈이테 이레바 요캇타

거짓말이라고 알아차렸으면 좋았을텐데  

 

好きを言ったら終わってしまうから

스키오 이잇타라 오왓테 시마우카라

좋아한다고 말하면 끝나 버리니깐  

 

 I need your love...

난 너의 사랑이 필요해  

 

らららと 愛を伝えれたら

라라라토 아이오 츠타에라레타라

라라라라고 사랑을 전할 수 있으면  

 

どんなに楽かな

돈나니 라쿠카나

얼마나 편할까   

 

Love...

사랑을 

Love...

사랑을  

 

Love愛なんてそんな 求めなきゃよかった

Love 아이난카 손나 모토메테 나캬 요캇타

Love 사랑 따위 그런 거 바라지 말걸 그랬어   

 

君に聞かせたあの曲

키미니 키카세타 아노 쿄쿠

너한테 들려줬던 그 곡  

 

書き下ろしてみた感情

카키 오로시테 미타 칸죠-

새로 써 봤던 그 감정  

 

本音を吐き出すには

혼네오 키다스니와 

진심을 털어놓기에는

 

これしか見つからないから

코레시카 미츠카라나이 카라

이 방법밖에 찾지 못했으니까   

 

どうでもいい素振りで

도-데모 이이 소부리데

아무래도 상관없다는 듯

 

立ち上がってゆく背中

타치 아갓테 유쿠 세나카

일어나서 가는 뒷모습  

 

わたしの弱点を知ってるくせに

와타시노 캬쿠텐오 싯테루 쿠세니

내 약점을 잘 알면서도  

 

平気な顔をして

헤이키나 카오오 시테

태연한 얼굴을 하고   

 

好きになるのが間違いだった

스키니 나루노가 마치가이 닷타

좋아하게 된 게 잘못이었어 

 

 隙を与えたわたし馬鹿だった

스키오 아타에타 와타시 바카닷타

빈틈을 보인 내가 바보였어  

 

嬢いになれたらどれだけよかったか

키라이니 나레타라 도레다케 요캇타카

싫어할 수 있었으면 얼마나 좋았을까  

 

なんでも深読みしなけりゃよかった

난데모 후카요미 시나케랴 요캇타

뭐든 깊이 생각하지 말았어야 했어 

 

嘘だと気づいていればよかった

우소다토 키즈이테 이레바 요캇타

거짓말이라고 알아차렸으면 좋았을텐데  

 

好きを言ったら終わってしまうから

스키오 이잇타라 오왓테 시마우카라

좋아한다고 말하면 끝나 버리니깐   

 

I need your love...

난 너의 사랑이 필요해  

 

らららと 愛を伝えれたら

라라라토 아이오 츠타에라레타라

라라라라고 사랑을 전할 수 있으면  

 

どんなに楽かな

돈나니 라쿠카나

얼마나 편할까   

 

この曲がいつか 有名になって

코노 쿄쿠가 이츠카 유-메이니 낫테

이 곡이 언젠가 유명해져서  

 

あなたの耳にも届くようになって

아나타노 미미니모 토도쿠요-니 낫테

네 귀에도 닿게 되어   

 

その時はわたしは違う場所で

소노 토키와 와타시와 치가우 바쇼데

그 때 나는 다른 장소에서

 

愛を求めているから

아이오 모도메테 이루카라

사랑을 원하고 있을테니까

 

愛を探しているから

아이오 사가시테 이루카라

사랑을 찾고 있을 테니까  

 

必死に愛を注いでいるから

힛시니 아이오 소소이데 이루카라

필사적으로 사랑을 쏟고 있을 테니까   

 

I need your love...

난 너의 사랑이 필요해  

 

らららと 愛を伝えれたら

라라라토 아이오 츠타에라레타라

라라라라고 사랑을 전할 수 있으면  

 

どんなに楽かな

돈나니 라쿠카나

얼마나 편할까  

 

 Love...

사랑을  

Love...

사랑을  

 

Love愛なんてそんな 求めなきゃよかった

Love 아이난테 손나 모토메테 나캬 요캇타

Love 사랑 따위 그런 거 바라지 말걸 그랬어


추천곡도 받아요!

이 노래도 들어볼래요? (밑에 이미지를 클릭하시면됩니다!)

 

돌아오기엔 너무 늦었어:Finn Askew - Egotism Lyrics / [가사해석]

드디어! 아기다리고기다리던! 핀 애스큐에 신곡이 나왔씁니다!!(짝짞짞) 로즈가 유튜브 조회수 30만 이였을때가 엊그제 같은데ㅠㅠㅠ 이 노래는 가사랑은 다르게 노래가 무척이나 씡나네요 오늘

pick-in.tistory.com

 

반응형